MIJN MISSIE

Uw tekst - Mijn taal 

"Voor mij als vertaler is het belangrijk, de juiste sfeer van een tekst te waarborgen en de zinnen niet alleen correct, maar ook aansprekend, persoonlijk en goed te lezen zijn. Van kinderboek tot menukaart, IT-tekst, software of thriller, ik hou van (bijna) elke tekst, laat me graag uitdagen en inspireren en vertaal op een manier waarop ik de mens echt te bereiken weet."

Hebt u een parel van een website - een mooi boek, een nieuwe brochure, een perfecte tekst of gewoon een email die u van het Engels of Nederlands of Fries naar het Duits vertaald wilt zien? Maar dan wel zo, dat u met deze woorden de mensen echt wilt bereiken en op de juiste manier aanspreken? Fijn, graag bekijk ik uw tekst en ga ermee aan de slag voor een perfecte Duitse versie.

Voor een goede vertaling heb je niet alleen taalkennis en een uitstekend taalgevoel nodig, maar natuurlijk ook een grote woordenschat, ervaring, perfecte taalbeheersing en kennis van alles en nog wat.

Ik haal het beste uit uw tekst!

MIJN 4 PRINCIPES 

Vertalen - dat is altijd maatwerk

Vertaalstudio Bloem staat garant voor een professionele vertaling op maat, waar de sfeer van uw tekst gewaarborgd blijft en de vertaling precies op uw wensen en tone of voice aansluit. Hier wordt met passie en met aandacht gewerkt - ik zorg persoonlijk ervoor, dat uw tekst ook in een andere taal echt tot bloei komt. 

Native Speaker Duits 

Als taalexpert én moedertaalspreker met passie, kennis en met uitstekende schrijfvaardigheden vertaal en schrijf ik alleen naar mijn moedertaal met als resultaat: een perfect leesbare Duitse versie i.p.v. een letterlijke en onpersoonlijke vertaling. Perfect voor een pakkende websitetekst, een informatieve brochure of een speciaal kinderboek.

Uitstekende kennis van bron- en doeltaal

Uiteraard is mijn kennis van de Nederlandse, de Friese en de Engelse taal zowel mondeling als schriftelijk uitstekend. Dat is een essentiële basis, om een perfecte vertaling te kunnen leveren. Ik spreek en lees elke dag in het Fries, Nederlands, Engels en Duits!

De doelgroep

Als native speaker Duits kan ik met de culturele achtergrond van de doelgroep prima rekening houden. Dat is natuurlijk heel belangrijk voor het juiste overbrengen van uw boodschap, of het nu een product, een verhaal of een mailtje is.   

MIJN SERVICES

Vertaling van juridische teksten naar het Duits

Contracten, huurovereenkomsten, AVG, GPRS, offertes, ... 

Vertaling van creatieve teksten naar het Duits

Literarische teksten, gedichten, slagzinnen, AdWords en teksten, die in een heel persoonlijke stijl zijn geschreven.

Vertaling van technische teksten naar het Duits

Teksten over technische producten, applicaties, handleidingen en informatiebrochures.


Vertaling van culinaire teksten naar het Duits

Kookboeken, recepten, menukaarten, lunchkaarten, beerkaarten, wijnkaarten, ...

Vertaling van al uw communicatie naar het Duits

Websites, webshops, mailings, social media berichten, al uw communicatie

Vertaling van uw marketing teksten naar het Duits

Blogposts, nieuwsbrieven, productinformatie, slagzinnen, brochures, facebookberichten.


Vertaling van medische teksten naar het Duits

Medische teksten, gezondheidsproducten, wellness, verzorgingsproducten, ...

Vertaling van sport gerelateerde teksten naar het Duits

Gaat de tekst over sport en speel, regels, een speciale sport, natuur en adventure? Prima! 

Vertaling van toeristische teksten naar het Duits

Reisgids, B&Bs, restaurants, hotels, campings, natuurhuisjes, houseboats, caravans, appartementen, luxe huizen, ...

MIJN VISIE

Mijn visie is, dat een fijne samenwerking een mooi resultaat oplevert en de vertaling aan beide kanten een succes is.